{"id":401,"date":"2022-05-21T00:16:34","date_gmt":"2022-05-21T00:16:34","guid":{"rendered":"http:\/\/histonaut.com\/?p=401"},"modified":"2022-05-21T00:16:36","modified_gmt":"2022-05-21T00:16:36","slug":"libros-de-caballeria-en-don-quijote-del-criticismo-hasta-la-parodia-chistosa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/2022\/05\/21\/libros-de-caballeria-en-don-quijote-del-criticismo-hasta-la-parodia-chistosa\/","title":{"rendered":"Libros de caballer\u00eda en Don Quijote: Del criticismo hasta la parodia chistosa"},"content":{"rendered":"\n<p>Este ensayo est\u00e1 dedicado al papel de los libros de caballer\u00eda en el Don\nQuijote de Cervantes. La misma trama de la obra maestra se basa en la colisi\u00f3n\nde fantas\u00edas necias contenidas en los libros de caballer\u00edas con las realidades\nde la \u00e9poca del autor. Pero Cervantes no s\u00f3lo presenta claramente al p\u00fablico\ntodos los inconvenientes y deficiencias de los libros de caballer\u00eda, que\ntransforman su protagonista en una parodia grotesca de caballero andante cuyas\nlocuras imitan las haza\u00f1as imaginarias de h\u00e9roes literarios. Esta es la mejor\nmanera de denunciar y ridiculizar el mundo ilusorio de cuentos llenos de\nencantadores, criaturas fant\u00e1sticas y haza\u00f1as imposibles. Don Quijote es en\nrealidad un libro de caballer\u00eda c\u00f3mico destinado a divertir al lector\nmostr\u00e1ndole lo divertido y absurdo en las incre\u00edbles aventuras de los\ncaballeros andantes.<br>\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Los libros de caballer\u00eda\njuegan un papel clave en la novela de Cervantes y este papel es definitivamente\nnegativo, en realidad, desencadenan la narrativa que vuele loco a un caballero\nrural de cincuenta a\u00f1os, Alonso Quijano, que se convierte en un auto proclamado\ncaballero andante Don Quijote de la Mancha. El autor explica c\u00f3mo sucedi\u00f3: &#8220;Llen\u00f3sele\nla fantas\u00eda de todo aquello que le\u00eda en los libros, as\u00ed de encantamientos como\nde pendencias, batallas, desaf\u00edos, heridas, requiebros, amores, tormentas y\ndisparates imposibles&#8221;<a href=\"#_ftn1\">[1]<\/a>\nque nos da la idea de los\ncontenidos t\u00edpicos de las novelas\nde caballer\u00eda, por un lado y expresar su actitud hacia ella por\nel otro. <\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Los amigos\nde Alonso Quijano, el cura y el\nbarbero, as\u00ed como su sobrina y\nama de casa perciben libros de caballer\u00eda\ncasi tan malvadas criaturas que encantaron al pobre y merecen la pena de muerte por este delito. Es por esto que despu\u00e9s de la exploraci\u00f3n de la biblioteca de\nnuestro ingenioso caballero &#8220;hallaron m\u00e1s de cien cuerpos de libros\ngrandes, muy bien encuadernados &#8220;<a href=\"#_ftn2\">[2]<\/a>\nque est\u00e1n condenados a la\nquema, y s\u00f3lo unos m\u00e1s originales\ny bien escritos est\u00e1n salvados. Este episodio informa al lector acerca de la cantidad y calidad de los romances de caballer\u00eda disponibles en Espa\u00f1a al\nfinal del siglo XVI. De acuerdo con los sacerdotes y el juicio de la belleza,\nla mayor\u00eda de estos libros fueron generalmente similares que contienen diferentes versiones de una\ncantidad limitada de parcelas fant\u00e1sticas y ten\u00edan poco valor literario.<br>\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El lector aprende mucho m\u00e1s sobre los libros de caballer\u00eda en el cap\u00edtulo XLVII\ndel Volumen Uno de\nlos labios del canon de Toledo que los\nencuentra &#8221; perjudiciales en la rep\u00fablica&#8221;<a href=\"#_ftn3\">[3]<\/a>\nporque &#8220;todos ellos son una mesma cosa&#8221;<a href=\"#_ftn4\">[4]<\/a>\ny que son &#8221; f\u00e1bulas que llaman milesias, que son cuentos disparatados, que\natienden solamente a deleitar, y no a ense\u00f1ar&#8221;<a href=\"#_ftn5\">[5]<\/a>.\nEl cl\u00e9rigo indignado enumera\nvarias parcelas inventadas por escritores de cuentos de\ncaballer\u00eda &#8220;mozo de diez y seis a\u00f1os da una cuchillada a un\ngigante como una torre, y le divide en dos mitades, como si fuera de\nalfe\u00f1ique&#8221;<a href=\"#_ftn6\">[6]<\/a> el h\u00e9roe del libro gana m\u00e1s de\nun mill\u00f3n de enemigos &#8220;solo el valor de su\nfuerte brazo&#8221;<a href=\"#_ftn7\">[7]<\/a> &#8220;una reina o\nemperatriz heredera se conduce en los brazos de un andante y no conocido\ncaballero&#8221; gran torre llena de caballeros va por la mar adelante, como\nnave con pr\u00f3spero viento, y hoy anochece en Lombard\u00eda, y ma\u00f1ana amanezca en\ntierras del Preste Juan de las Indias&#8221;<a href=\"#_ftn8\">[8]<\/a>.\nEl cl\u00e9rigo sabio, aparentemente,\nexpresando la opini\u00f3n de Cervantes\ndiciendo &#8221; f\u00e1bulas mentirosas con\nel entendimiento de los que las leyeren, escribi\u00e9ndose de suerte que,\nfacilitando los imposibles, allanando las grandezas, suspendiendo los \u00e1nimos,\nadmiren, suspendan, alborocen y entretengan.<a href=\"#_ftn9\">[9]<\/a> <\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dian Fox a\u00f1ade que &#8220;for\nthe Canon of Toledo, fiction can only delight when it adheres to the logically\npossible&#8221;, mientras que&#8221; the books of chivalry condemn themselves by\ninvading the realm of the fantastic, by violating verisimilitude&#8221;<a href=\"#_ftn10\">[10]<\/a>. El cl\u00e9rigo erudito cree que los libros de caballer\u00eda &#8220;son en el estilo duros;\nen las haza\u00f1as, incre\u00edbles; en los amores, lascivos; en las cortes\u00edas, mal\nmirados; largos en las batallas, necios en las razones, disparatados en los\nviajes, y, finalmente, ajenos de todo discreto artificio, y por esto dignos de\nser desterrados de la rep\u00fablica cristiana&#8221;<a href=\"#_ftn11\">[11]<\/a> \u00c9l culpa &#8221; estra\u00f1as locuras como\nlas que est\u00e1n escritas en los disparatados libros de caballer\u00edas. &#8220;<a href=\"#_ftn12\">[12]<\/a>\n<em>&nbsp;<\/em>por ser &#8220;falsos y embusteros, y fuera del trato que pide la com\u00fan\nnaturaleza, y como a inventores de nuevas sectas y de nuevo modo de vida, y\ncomo a quien da ocasi\u00f3n que el vulgo ignorante venga a creer y a tener por\nverdaderas tantas necedades como contienen.&#8221;<a href=\"#_ftn13\">[13]<\/a> Todas las\nopiniones anteriores son totalmente\ncompartidas y apoyadas por el cura del pueblo, verdadero amigo de Alonso Quijano.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;En lugar de los cuentos de hadas in\u00fatiles del Canon de Toledo,\n\u00e9l recomienda leer libros sobre personajes hist\u00f3ricos reales y sus actos heroicos,\nargumentando que de estos estudios al\nlector &#8220;saldr\u00e1 erudito en la historia, enamorado de\nla virtud, ense\u00f1ado en la bondad, mejorado en las costumbres, valiente sin\ntemeridad, osado sin cobard\u00eda&#8221;<a href=\"#_ftn14\">[14]<\/a>.\nPero todos los argumentos razonables contra los libros de caballer\u00eda se desperdician en el manchego loco que\nle gustan porque &#8220;le destierran la\nmelancol\u00eda que tuviere, y le mejoran la condici\u00f3n, si acaso la tiene mala.&#8221;, y aprecia &#8221; causar gusto y maravilla &#8221; que deriva de la &#8221; historia de caballero andante&#8221;<a href=\"#_ftn15\">[15]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En otras palabras, nuestro\ningenioso hidalgo, descontento por las realidades del mundo que nos rodea, est\u00e1\nbuscando refugio en fantas\u00edas necias promulgadas por los libros de caballer\u00eda.\nHoy, el mismo fen\u00f3meno de la evasi\u00f3n de la realidad preocupante se observa\nentre los j\u00f3venes se sumergen en el mundo virtual de los videojuegos y aparatos\nde internet y como resultado llegan a ser tan vulnerable a los desaf\u00edos de la\nvida real como Don Quijote.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El lector puede tomar f\u00e1cilmente el Canon de Toledo y el sacerdote\nde la aldea para voceros de\nideas propias de Cervantes, pero de acuerdo con Anthony J. Cascardi, los dos\neclesi\u00e1sticos expresan, con toda probabilidad, la opini\u00f3n de las autoridades oficiales encontran todas las\nfantas\u00edas in\u00fatiles potencialmente\n&#8220;prejudicial\nto the nation&#8221;. Cascardi informa que el punto de\nvista en los libros de caballer\u00eda\nsimilar ya fue publicado por Miguel S\u00e1nchez de Lima\nen 1580<a href=\"#_ftn16\">[16]<\/a> y cree que la cr\u00edtica de\nlas ficciones literarias por\ncl\u00e9rigos puede representar un\nindicio sobre las pr\u00e1cticas de la\nInquisici\u00f3n de la censura.<a href=\"#_ftn17\">[17]<\/a> En el contexto de la naturaleza humor\u00edstica de Don Quijote,\nla idea misma de los cuentos de hadas Iglesia\ncensura de la falta de verosimilitud, sin duda, parece rid\u00edculo.<br>\n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cervantes\ntiene claro que la mera cr\u00edtica de las tonter\u00edas\ncaballerescas no es suficiente para los aficionados de los cuentos de hadas y\ncrea una divertida parodia de los libros de caballer\u00eda que eligen la risa como\nla mejor arma contra sus ilusiones est\u00e9riles y perjudiciales. Como\nindica Daniel Eisenberg &#8220;Cervantes wrote <em>Don Quixote <\/em>to make us\nlaugh at the amusing misadventures of a burlesque knight-errant&#8221; para que\n&#8220;to end the great popularity of romances of chivalry&#8221; y &#8220;to\nsupply what they could not offer: entertainment that was not only harmless but\nbeneficial&#8221;<a href=\"#_ftn18\">[18]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En realidad, el autor de la famosa novela declar\u00f3 en el pr\u00f3logo que\nsu obra &#8220;deshacer la autoridad y cabida que el mundo y en el vulgo tienen\nlos libros de caballer\u00edas&#8221; y a\u00f1ade que &#8220;el melanc\u00f3lico se mueva a risa el risue\u00f1o la\nacreciente&#8221;.<a href=\"#_ftn19\">[19]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; P.E. Russell demuestra en su\nart\u00edculo <em>Don<\/em><em> Quijote como un libro divertido<\/em>\nque &#8220;for some two centuries after 1605, <em>Don\nQuixote <\/em>seemed to its readers to be a funny book&#8221;<a href=\"#_ftn20\">[20]<\/a> y de hecho &#8221; a great\ndeal of it is concerned with describing tricks and hoaxes, with making sport of\nthe protagonist, his squire, and many other characters&#8221;<a href=\"#_ftn21\">[21]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; EC Riley define la descripci\u00f3n de Cervantes de Don Quijote y\nSancho Panza como\n&#8220;the verbal equivalent of graphic caricature&#8221;<a href=\"#_ftn22\">[22]<\/a> y les percibe como &#8220;a recognizable duo of fat-man and thin-man\ncomics&#8221;<a href=\"#_ftn23\">[23]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En la opini\u00f3n\nde Daniel\nEisenberg, los cr\u00edticos modernos no\nentienden muy bien lo rid\u00edculo de &nbsp;Don Quijote\nporque no est\u00e1n familiarizados con los libros de caballer\u00eda del Renacimiento\nespa\u00f1ol. Los protagonistas de los libros de caballer\u00eda eran j\u00f3venes, guapos,\nfuertes en armaduras\nmontando en &#8220;destriers&#8221; poderosos (caballos de guerra) que\nviajaron en lugares tan ex\u00f3ticos\ncomo Asia, \u00c1frica, Inglaterra o Grecia\nmientras que Don Quijote\nera justo lo contrario y escojo &#8221; the least attractive region of Spain&#8221;<a href=\"#_ftn24\">[24]<\/a>,La Mancha, por sus aventuras.\nSu mismo nombre &#8220;de la\nMancha&#8221; fue percibido como una\nbroma en el tiempo de Cervantes. Don Quijote &#8220;chooses a far, garrulous, ignorant, greedy,\nunhappily married peasant as his squire&#8221;<a href=\"#_ftn25\">[25]<\/a> Su amor rom\u00e1ntico para una campesina parec\u00eda tambi\u00e9n risible para los lectores contempor\u00e1neos.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seg\u00fan Judith A. Whitenack,\ntodas las payasadas de don Quijote\nreproducen en forma de &nbsp;parcelas c\u00f3micas y absurdas a las aventuras caballerescas, por ejemplo,\n&#8220;the knight aids the army of a Christian king against a Moorish one (the <em>reba\u00f1os<\/em>,\nor armies of sheep); he challenges evil giants (the windmills); an enamoured\nlady pays him a nocturnal visit (Maritornes); he rescues a lady from her\nkidnapper (the <em>vizca\u00edno<\/em> or Basque); he avenges a slain knight (the\nfuneral procession); he challenges a wild beast (the lion); he competes in\njousts and tournaments (his plans for the St. George&#8217;s Day tournament in\nZaragoza); he defends his lady&#8217;s beauty against all comers (the Toledo\nmerchants); he is whisked away on quests by mysterious means (the enchanted\nboat); and he changes chivalric epithets according to circumstances (\u201cEl\nCaballero de la Triste Figura,\u201d \u201cEl Caballero de los Leones\u201d)&#8221;.<a href=\"#_ftn26\">[26]<\/a> Ella comenta que &#8220;the full\nparodic effect of the novel depends upon readers who will immediately recognize\nthe chivalric material&#8221;<a href=\"#_ftn27\">[27]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La extra\u00f1a locura de Don Quijote tambi\u00e9n provoc\u00f3 la risa\nporque, como PE Russell\nexplica, la locura mental, siempre que no fuera demasiado violenta,\nfue considerada divertida en ese momento.<a href=\"#_ftn28\">[28]<\/a> Dian Fox a\u00f1ade a esto que el caballero loco de vez en cuando esta\ncerca a matar a algunos de sus\nenemigos imaginarios &#8220;but true to the nature of comedy, he never inflicts\nlasting injury on anybody in either part&#8221;<a href=\"#_ftn29\">[29]<\/a>.\n<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La mente\nde Don\nQuijote est\u00e1 completamente trastornada por las tonter\u00edas\nde los libros de caballer\u00eda que ley\u00f3,\npor eso &#8221; everyday\nthings are transformed in his mind&#8217;s eye &#8211; windmills become giants, sheep\nwarriors, inns castles, etc.&#8221;<a href=\"#_ftn30\">[30]<\/a>\nDiane Chaffee-Sorace comenta que el\ningenioso hidalgo &#8220;interprets people and situations\nin terms of chivalric fantasy in order to integrate them into his illusory\nworld&#8221;<a href=\"#_ftn31\">[31]<\/a>,\ny&nbsp; entonces &#8220;fabricates his own\nadventures by imposing his magic world on the people around him&#8221;<a href=\"#_ftn32\">[32]<\/a>. De esta manera, los libros de caballer\u00eda son responsables de todos los disparates cometidos por Don Quijote.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nuestro ingenioso hidalgo sale de casa con la intenci\u00f3n de &#8221; deshaciendo todo g\u00e9nero de\nagravio y poni\u00e9ndose en ocasiones y peligro donde, acab\u00e1ndolos, cobrase eterno\nnombre y fama &#8220;.<a href=\"#_ftn33\">[33]<\/a> Pero en realidad todas las aventuras\nde Don Quijote son in\u00fatiles, absurdas y m\u00e1s perjudiciales\npara su propia salud. E.C Riley califica, por ejemplo,\ncomo &#8220;one of his most pointless acts of lunacy&#8221; combate del protagonista con molinos de viento, y a\u00f1ade con humor: &#8220;like all the\nbest fairytale giants, windmills are also rather comic (waving their arms and\ngetting nowhere)&#8221;.<a href=\"#_ftn34\">[34]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; E. C. Riley cree que el loco manchego &#8221;\nin his early, maddest days, capricious, misdirected, impractical, idealistic,\nmilitant, ineffective&#8221;<a href=\"#_ftn35\">[35]<\/a>. Mientras que Don Quijote afirma\nen el cap\u00edtulo L de\nVolumen Uno que &#8220;caballero andante, soy\nvaliente, comedido, liberal, bien criado, generoso, cort\u00e9s, atrevido, blando,\npaciente, sufridor de trabajos, de prisiones, de encantos&#8221;<a href=\"#_ftn36\">[36]<\/a>.\n\u00a1Qu\u00e9 diferencia de opiniones demuestra la autoevaluaci\u00f3n distorsionada de nuestro ingenioso caballero!<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La locura inicial del ingenioso\nhidalgo se concreta alentado por\nel t\u00edpico p\u00edcaro del posadero del caballero en la presencia de las &#8220;mozas&#8221;. De esta manera las condiciones externas contribuyen a la aparici\u00f3n del personaje imaginario nacido en la cabeza de Alonso\nQuijano trastornado por la\nlectura de libros de caballer\u00eda. Seg\u00fan\nRussell, ocurre debido a la actitud\nespec\u00edfica hacia los locos en tiempos de Cervantes &#8211; eran hasta cierto punto intocable. Por eso en el\ncap\u00edtulo III de la Primera Parte, el posadero &#8220;warns the muleteers not to try to revenge\nthemselves for the wounds inflicted on them by the knight . For the same\nreason, when the constabulary are sure he is mad, they leave him alone.&#8221;<a href=\"#_ftn37\">[37]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cervantes escribe una\nparodia de los cuentos de\ncaballer\u00eda y se preocupa de\nreproducir su calidad ficticia,\npor eso a partir de la segunda parte del\nprimer volumen, el loco manchego se presenta como el protagonista de la historia escrita por\nCide Hamete Benengeli,\nun historiador \u00e1rabe, y de tal manera \u00e9l est\u00e1 completamente\nseparado de la vida real e incluso del autor de la novela que no\nes responsable m\u00e1s por las locuras del caballero loco. En este sentido, Diane Chaffee-Sorace\nse\u00f1ala correctamente que &#8220;Don Quixote and the other\ncharacters in the book are, after all, as fictitious as the tales of chivalry\nwhich Cervantes mocks&#8221;<a href=\"#_ftn38\">[38]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sancho Panza,\nparodia grotesca de un escudero galante, es\ntan c\u00f3mico como su amo. Este\ncampesino &#8220;de\nmuy poca sal en la mollera&#8221;<a href=\"#_ftn39\">[39]<\/a> ve claramente que Don Quijote\nest\u00e1 loco pero cree que el caballero andante le puede hacer gobernador\nde una \u00ednsula. Sancho Panza entra en el mundo imaginario de nuestro ingenioso\ncaballero en busca de posibles ganancias y en\nel segundo tomo se convierte,\nseg\u00fan la duquesa, a\u00fan m\u00e1s divertido\ny m\u00e1s loco que su\nse\u00f1or.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Don Quijote puede ser\nf\u00e1cilmente manipulado por todos\nlos que leyeron sobre las fant\u00e1sticas\naventuras de los caballeros\nandantes. En este sentido, Judith A. Whitenack\nindica: &#8220;The willful deceivers of Don Quixote, like\nthe priest and the barber, Dorotea, Sans\u00f3n Carrasco, the duke and duchess, and\nAltisidora, are also readers of the books of chivalry and thus know very well\nhow to invent chivalric plots that fit Don Quixote&#8217;s expectations&#8221;.<a href=\"#_ftn40\">[40]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Al final del Volumen I, el heroico caballero andante est\u00e1 roto f\u00edsicamente por la colisi\u00f3n de su mundo imaginario con las duras realidades de la vida, pero no recupera su cordura mental.\nEn el segundo tomo, Don Quijote ya est\u00e1 un\nfamoso personaje literario que vive\ndentro de un libro de caballer\u00eda y tiene\nque seguir los giros de la trama escrita por\notros. Por ejemplo &#8220;the\nduke and duchess deliberately abuse Don Quixote by staging events to generate\nhis chivalric antics&#8221;<a href=\"#_ftn41\">[41]<\/a> comenta\nDiane Chaffee-Sorace.\nDe esta manera, en el castillo del duque no se gu\u00eda\nm\u00e1s por su loca imaginaci\u00f3n,\npero es s\u00f3lo reaccionando a\nsituaciones incre\u00edbles en el que est\u00e1 involucrado. En\neste sentido Anne J. Cruz comenta:\n&#8220;But the less opposition there is to his fantasies, the more lucid Don\nQuixote becomes&#8221;.<a href=\"#_ftn42\">[42]<\/a> <\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En el mundo\nfant\u00e1stico creado artificialmente de los libros de caballer\u00eda, la decepci\u00f3n del protagonista est\u00e1 creciendo y alcanza su culminaci\u00f3n despu\u00e9s de su derrota por el Caballero de la Blanca Luna. Parad\u00f3jicamente, el Don Quijote literario,\nno puede sobrevivir a las aventuras ficticias protagonizadas\npara \u00e9l por dramaturgos\nmalintencionados. En\nesta situaci\u00f3n &#8220;accepting\nhis inability to assume a self-invented role in his own story, Don Quixote\nrefuses to continue his portrayal of a knight-errant&#8221;<a href=\"#_ftn43\">[43]<\/a>, indica Anne J. Cruz. <\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esta desilusi\u00f3n\ndel caballero andante lleva el protagonista a la recuperaci\u00f3n mental y a la transformaci\u00f3n final en Alonso &#8220;Quijano\nel Bueno&#8221;, que reconoce\nsu locura y culpa a los romances de caballer\u00eda para ello. De esta manera, Cervantes presenta los libros\nde caballer\u00eda incompatibles con la vida real, donde Don Quijote\nes s\u00f3lo un producto de la imaginaci\u00f3n\ndesenfrenada de la locura de Alonso Quijano.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En\nconclusi\u00f3n, es importante hacer hincapi\u00e9 en que Don Quijote representa\nuna parodia de libros de\ncaballer\u00eda que se pretende\nridiculizar a los caballeros andantes\nde los cuentos de hadas tan populares en ese momento. Hoy en d\u00eda, el car\u00e1cter c\u00f3mico de la obra de\nCervantes es considerablemente ensombrecida por la dificultad de la lectura en el Siglo de Oro espa\u00f1ol y por su percepci\u00f3n\ngeneral del mundo cl\u00e1sico. En definitiva, para el correcto entendimiento, Don Quijote debe ser\nestudiado en la perspectiva hist\u00f3rica\ny comparado con las novelas de\ncaballer\u00eda parodiados por su\nautor. En mi opini\u00f3n, P.E. Russell tiene raz\u00f3n\ncuando pretende demostrar que para los contempor\u00e1neos de Cervantes &#8220;<em>Don\nQuixote<\/em> was simply a brilliantly successful funny book&#8221;.<a href=\"#_ftn44\">[44]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Bibliograf\u00eda:<\/p>\n\n\n\n<p>Cervantes,\nMiguel. <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. <\/em>Barcelona:\nAustral, Edicion Alberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012.<\/p>\n\n\n\n<p>Cascardi, Anthony. &#8220;What the Canon Said.&#8221; <em>Cervantes,\nLiterature and the Discourse of Politics<\/em> (2012): 20-48. Print.<\/p>\n\n\n\n<p>Chafee- Sorace, Diane. &#8220;Ekphrastic and Theatrical Interior Duplication:\nIrony and Verisimilitude in Don Quijote&#8217;s Adventure with the Basque.&#8221; <em>Romanische Forschungen<\/em> 101 (1989): 208-20. Print.<\/p>\n\n\n\n<p>Cruz, Anne. &#8220;Don Quijote&#8217;s Disappearing\nAct.&#8221; Print.<\/p>\n\n\n\n<p>Eisenberg, Daniel. &#8220;Teaching Don Quixote as a\nFunny Book.&#8221; <em>Modern Language Association of America<\/em> (1984): 62-68.\nPrint.<\/p>\n\n\n\n<p>Fox, Dian.\n&#8220;OrgThe Apocryphal Part One of Don Quijote.&#8221; <em>John Hopkins\nUniversity<\/em> 100.2 (1985): 406-16. Print<\/p>\n\n\n\n<p>Riley, E.C. &#8220;Don Quixote: From Text to\nIcon.&#8221; <em>Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America<\/em>\n(1988): 103-5. Print.<\/p>\n\n\n\n<p>Russell, P.E. &#8220;&#8221;Don Quixote&#8221; as a Funny\nBook.&#8221; <em>The Modern Language Review<\/em> 64.2 (1969): Pp. 312-326. Print.<\/p>\n\n\n\n<p>Whiteack, Judith.\n&#8220;Don Quixote and the Romances of Chivalry Once Again: Converted Paganos\nand Enamoured Magas.&#8221; <em>Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of\nAmerica<\/em> 13.2 (1993): 61-91. Print<br><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref1\">[1]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El Ingenioso Hidalgo Don\nQuijote de la Mancha. <\/em>Barcelona: Austral, Edicion Alberto Blecua &amp;\nAndr\u00e9s Pozo, 2012, 26. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref2\">[2]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El\nIngenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. <\/em>Barcelona: Austral, Edicion\nAlberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 50. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref3\">[3]<\/a> Ibid., 396. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref4\">[4]<\/a> Ibid.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref5\">[5]<\/a> Ibid. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref6\">[6]<\/a> Ibid.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref7\">[7]<\/a> Ibid., 397. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref8\">[8]<\/a> Ibid., 387. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref9\">[9]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El\nIngenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. <\/em>Barcelona:\nAustral, Edicion Alberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 387. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref10\">[10]<\/a> Dian Fox. &#8220;OrgThe Apocryphal Part One\nof Don Quijote.&#8221; <em>John Hopkins University<\/em> 100.2 (1985): 408. Print<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref11\">[11]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El\nIngenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. <\/em>Barcelona: Austral, Edicion\nAlberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 397. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref12\">[12]<\/a> Ibid., 410. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref13\">[13]<\/a> Ibid., 406. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref14\">[14]<\/a> Ibid., 407. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref15\">[15]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El\nIngenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. <\/em>Barcelona:\nAustral, Edicion Alberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 412.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref16\">[16]<\/a>\nCascardi, Anthony. &#8220;What the Canon Said.&#8221; <em>Cervantes, Literature\nand the Discourse of Politics<\/em> (2012): 34. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref17\">[17]<\/a> Ibid., 40. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref18\">[18]<\/a>\nDaniel Eisenberg. &#8220;Teaching Don Quixote as a Funny Book.&#8221; <em>Modern\nLanguage Association of America<\/em> (1984): 62. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref19\">[19]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El\nIngenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. <\/em>Barcelona:\nAustral, Edicion Alberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 17. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref20\">[20]<\/a>\nP.E. Russell &#8220;Don Quixote&#8221; as a Funny Book.&#8221; <em>The Modern\nLanguage Review<\/em> 64.2 (1969): Pp. 319. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref21\">[21]<\/a> Ibid., 312. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref22\">[22]<\/a>\nE.C. Riley &#8220;Don Quixote: From Text to Icon.&#8221; <em>Cervantes: Bulletin\nof the Cervantes Society of America<\/em> (1988): 110. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref23\">[23]<\/a> Ibid., 112. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref24\">[24]<\/a> Daniel Eisenberg.\n&#8220;Teaching Don Quixote as a Funny Book.&#8221; <em>Modern Language\nAssociation of America<\/em> (1984): 64. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref25\">[25]<\/a> Ibid., 65<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref26\">[26]<\/a> Judith Whiteack. &#8220;Don Quixote and the\nRomances of Chivalry Once Again: Converted Paganos and Enamoured Magas.&#8221; <em>Cervantes:\nBulletin of the Cervantes Society of America<\/em> 13.2 (1993): 62. Print<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref27\">[27]<\/a> Ibid.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref28\">[28]<\/a> P.E. Russell\n&#8220;Don Quixote&#8221; as a Funny Book.&#8221; <em>The Modern Language Review<\/em>\n64.2 (1969): Pp. 321. Print<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref29\">[29]<\/a> Dian Fox. &#8220;OrgThe Apocryphal Part One\nof Don Quijote.&#8221; <em>John Hopkins University<\/em> 100.2 (1985): 409. Print<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref30\">[30]<\/a> E.C. Riley\n&#8220;Don Quixote: From Text to Icon.&#8221; <em>Cervantes: Bulletin of the\nCervantes Society of America<\/em> (1988): 111. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref31\">[31]<\/a>\nDiane Chafee- Sorace,. &#8220;Ekphrastic\nand Theatrical Interior Duplication: Irony and Verisimilitude in Don Quijote&#8217;s\nAdventure with the Basque.&#8221; <em>Romanische Forschungen<\/em> 101 (1989): 209. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref32\">[32]<\/a> Ibid., 216. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref33\">[33]<\/a> Miguel\nCervantes. <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. <\/em>Barcelona:\nAustral, Edicion Alberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 27. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref34\">[34]<\/a> E.C. Riley\n&#8220;Don Quixote: From Text to Icon.&#8221; <em>Cervantes: Bulletin of the Cervantes\nSociety of America<\/em>\n(1988): 114. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref35\">[35]<\/a> E.C. Riley\n&#8220;Don Quixote: From Text to Icon.&#8221; <em>Cervantes: Bulletin of the\nCervantes Society of America<\/em> (1988): 115. Print<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref36\">[36]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El Ingenioso Hidalgo Don\nQuijote de la Mancha. <\/em>Barcelona:\nAustral, Edicion Alberto Blecua &amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 412. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref37\">[37]<\/a> P.E. Russell\n&#8220;Don Quixote&#8221; as a Funny Book.&#8221; <em>The Modern Language Review<\/em>\n64.2 (1969): Pp. 321. Print<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref38\">[38]<\/a> Diane Chafee-\nSorace,. &#8220;Ekphrastic and Theatrical Interior Duplication:\nIrony and Verisimilitude in Don Quijote&#8217;s Adventure with the Basque.&#8221; <em>Romanische Forschungen<\/em> 101 (1989): 218. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref39\">[39]<\/a> Miguel Cervantes. <em>El Ingenioso Hidalgo Don\nQuijote de la Mancha. <\/em>Barcelona: Austral, Edicion Alberto Blecua\n&amp; Andr\u00e9s Pozo, 2012, 59.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref40\">[40]<\/a> Judith Whiteack. &#8220;Don Quixote and the\nRomances of Chivalry Once Again: Converted Paganos and Enamoured Magas.&#8221; <em>Cervantes:\nBulletin of the Cervantes Society of America<\/em> 13.2 (1993): 62. Print<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref41\">[41]<\/a> Diane Chafee-\nSorace,. &#8220;Ekphrastic and Theatrical Interior Duplication:\nIrony and Verisimilitude in Don Quijote&#8217;s Adventure with the Basque.&#8221; <em>Romanische\nForschungen<\/em>\n101 (1989): 216. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref42\">[42]<\/a>\nCruz, Anne. &#8220;Don Quijote&#8217;s Disappearing Act.&#8221;844. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref43\">[43]<\/a> Cruz, Anne.\n&#8220;Don Quijote&#8217;s Disappearing Act.&#8221;840. Print.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref44\">[44]<\/a> P.E. Russell\n&#8220;Don Quixote&#8221; as a Funny Book.&#8221; <em>The Modern Language Review<\/em>\n64.2 (1969): Pp. 312. Print<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este ensayo est\u00e1 dedicado al papel de los libros de caballer\u00eda en el Don Quijote de Cervantes. La misma trama de la obra maestra se basa en la colisi\u00f3n de fantas\u00edas necias contenidas en los libros de caballer\u00edas con las realidades de la \u00e9poca del autor. Pero Cervantes no s\u00f3lo presenta claramente al p\u00fablico todos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":402,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"rop_custom_images_group":[],"rop_custom_messages_group":[],"rop_publish_now":"initial","rop_publish_now_accounts":[],"rop_publish_now_history":[],"rop_publish_now_status":"pending","_themeisle_gutenberg_block_has_review":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-401","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articles"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/histonaut.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Don-Quijote-image.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9td7q-6t","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/401","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=401"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/401\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":403,"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/401\/revisions\/403"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=401"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=401"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/histonaut.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=401"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}